Home Page
About
About Izmir Academy Association
About IAD Index
IAD Team
IAD Logos and Links
Policies
Submit A Journal
Submit A Conference
Submit Paper/Book
Submit a Preprint
Submit a Book
Publisher/Editor Panel
Sign In/Sign Up
Search Results (Found : 655934 records)
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
Hochzeitseinladungen im Türkischen und Deutschen - Ein kultureller Textvergleich
Stilistische Merkmale in wissenschaftlichen Artikeln: Eine deutsch-türkische kontrastive Analyse
Tanıtmalar ara sayfası
Edebiyat Biliminde Yeni bir Yaklaşım Medyalararasılık
Türkisch-deutscher Kulturkontakt und Kulturtransfer. Kontroversen und Lernprozesse
Çokkültürlülük ve Çeviri. Osmanlı Devleti’nde Çeviri Etkinliği ve Çevirmenler.
Şükran Dilidüzgün (2010): Metindilbilim ve Türkçe. Uygulamalı Bir Yaklaşım
Wissenschaftskooperationen im Europa des 21. Jahrhunderts - Herausforderungen für das Humboldt-Netzwerk, in Mittelund Südosteuropa
Max Frisch'in Yapıtları
Max Frisch'in 100. Yaşgünü Anısına: Mimar ve Yazar Olarak Max Frisch ve Kentlerinin Edebi İzdüşümleri
Günlükler 1946–1949 Üzerinden Max Frisch'i Anlamak
"Ben"in Eril Halleri ya da Max Frisch'in Son Anlatısı Blaubart'ta Toplumsal Cinsiyetin Kurgusu
„Mein Traum trat ins Leben" Träume und Träumer im frühen 19. Jahrhundert am Beispiel von E.T.A. Hoffmanns Die Elixiere des Teufels (1815)
„Weh mir": Eine Verbindung zwischen Hölderlin’s Wie wenn am Feiertage und Hälfte des Lebens
Müßiggänger, Faulpelz und Flaneur - Yusuf Atilgans Müßiggänger und ihm verwandte Figuren der deutschen Literatur
Postmodern Göçmen Ruhu: Köken, Özlem, Arada Kalmışlık, Utanç ve Nihayet Bir Tutam ‘Barış’
"20th Conference on British and American Studies (20. İngiliz ve Amerikan Çalışmaları Konferansı)", Temeşvar
"Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit" XII. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) - Warschau, 30. Juli - 07. August 2010
"Re-Visionen: Kulturwissenschaftliche Herausforderungen interkultureller Germanistik" Tagung der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik (GIG), Georg-August-Universität Göttingen
Zweiter Kongress der Germanistinnen und Germanisten Südosteuropas" Mehrsprachigkeit – Interkulturalität – Intermedialität. Deutsch – Die Sprache, die uns verbindet