Home Page
About
About Izmir Academy Association
About IAD Index
IAD Team
IAD Logos and Links
Policies
Submit A Journal
Submit A Conference
Submit Paper/Book
Submit a Preprint
Submit a Book
Publisher/Editor Panel
Sign In/Sign Up
Search Results (Found : 413678 records)
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
Significance of localities, attraction of globalization, finding the way in-between: Hybrid cultural identities of gay men in Turkey
Emerence from The Door, and the ‘Dog Woman’ as ‘Manly-Woman’ from Sexing the Cherry
Semantic codability in folk taxonomy: A cultural-linguistic perspective
Domestic violence and sexual abuse in The Color Purple by Alice Walker and The Bluest Eye by Toni Morrison: The crisis of Subjectivity
The problematisation of Romantic genius in Peter Ackroyd’s The Casebook of Victor Frankenstein
Woman, here and there: Transnational struggles of Nazneen in Brick Lane by Monica Ali and Christine in Hot Water Man by Deborah Moggach
Dress Codes: Deciphering Gender and Fashion in Eighteenth-Century London Through Frances Burney\'s Evelina; or the History of a Young Lady\'s Entrance into the World (1778)
Realist, Naturalist, Impressionist Narrative Techniques and Themes in Crane’s the Red Badge of Courage
Same Border, Different Subject Constructions: The daily shopping visitors and the refugees across the Turkish-Bulgarian border in Kırklareli, Turkey
ChatGPT, yabancı dil öğrencisinin güvenilir yapay zekâ sohbet arkadaşı mıdır?
Traduzione e Intertestualità. Uno studio empirico: Straight Man di Richard Russo
Multidimensional view of magical realism in Russian literature
Rus Dilbilimsel Ekolde Mesleki Dilsel Kimlik Bağlamında Nikolay Vasilyeviç Gogol’ün "Palto" Adlı Yapıtının Çözümlemesi
18. Yüzyıl Rusya’sında Reform Hareketleri Ekseninde Dil Reformu
Aixela’nın kültüre özgü ögelerin çevirisi taksonomisi ışığında Seri Sonu eserinin incelenmesi
Çeviri gerekçelendirmesi ve öz değerlendirme ilişkisi
Yorumlayıcı Çeviri Kuramı Açısından Albert Camus’nün "Yabancı" Adlı Romanının Çevirilerinin İncelenmesi
DSÖ’nün COVID-19 ile ilgili yayınlarının Türkçe çevirileri: çeviri etiği bağlamında bir değerlendirme
Examining Translator Candidate Students’ Strengths and Weaknesses in Note-taking System While Interpreting Consecutively
Türkçe-Türk İşaret Dili görsel-işitsel çeviride metafor çeviri stratejileri
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916