Oyun Çevirisi ve Sahne Dili: Shakespeare'in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları
Authors : Özdemir Nutku
Pages : 39-42
View : 7 | Download : 3
Publication Date : 2010-01-01
Article Type : Research
Abstract :Burada özetle söz konusu edeceğim noktalar, Shakespeare ile ilgilenen kişilere ve öğrencilere bazı basit, ama önemli nitelikleri anımsatmak, Shakespeare oyunlarını çevirme işine başlayanlara yararlı olacağını sandığım bazı ipuçları vermektir. Ancak Shakespeare oyunlarını çevirme konusuna geçmeden önce, genelde oyun çevirme üzerinde kısaca durmak istiyorum. Yazınsal çeviri biçimi, oyuncunun sahne üzerindeki söz-hareket düzenini olumsuz yönde etkilediği gibi, sahne-seyirci etkileşimindeki organik bağı da zayıflatır. Tiyatro yönetmenleri, bu gibi çevirileri – güzel ve doğru bir Türkçeyle de çevrilmiş olsalar – bir de bunları sahne diline aktarma işiyle uğraşırlar.Keywords :