- Dokuz Eylül Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
- Vol: 6 Issue: 1
- KORECENİN TÜRKÇE ROMANİZASYONU ÜZERİNE BİR ÇALIŞMA
KORECENİN TÜRKÇE ROMANİZASYONU ÜZERİNE BİR ÇALIŞMA
Authors : S. Turkozu, Mehmet Ölçer
Pages : 9-29
View : 16 | Download : 9
Publication Date : 2019-05-09
Article Type : Research
Abstract :Günümüzde Kore ile Türkiye arasındaki ilişkiler her alanda hız kazandığı için Kore’den haberler, Kore film, dizi ve müzikleri, edebi çeviriler, bilimsel yayınlar büyük ilgi görmeye başlamıştır. Tüm bu sayılanların sayesinde Türkiye’de Kore kültürü, tarihi, edebiyatı vs. daha yakından tanınır hale gelmektedir. Ancak bu tanıma sürecinde karşılaşılan en büyük sorunlardan biri Korecenin Türkçeye uygun romanizasyonudur. Latin alfabesini kullanmayan tüm dillerde yaşanan ortak sorun romanizasyondur dense abartılmış olunmaz. Kore ile ilgili çalışmalar gün geçtikçe artmakta olduğu için Kore Dilinin Türkçeye uygun romanizasyonunda bir birlik sağlanması gerekmektedir. Bu çalışma bu birliği sağlamak amacıyla hazırlanmıştır. Kore dilinin romanizasyonu 18. Yüzyılın sonlarında Çin ve Japonya’da da olduğu gibi Batılı misyonerlerin uygulamalarıyla başlamıştır. Çalışmanın ilk bölümünde Korecenin romanizasyon tarihçesine değinilmiştir. Çalışmaya bu şekilde giriş yapıldıktan sonra 2000 Kore Dil Kurumu tarafından belirlenen Korecenin romanizasyonu incelenmiştir. Türkçeye en uygun romanizasyon önerisinde bulunmadan önce Kore alfabesi olan Hangıl tanıtılmış ve son olarak Koreceden Türkçeye yapılacak çeviriler temelinde romanizasyon önerisinde bulunulmuştur. Bu öneriler kısmına Korece kişi isimleri, yer isimleri, kültürel sözcükler, devlet isimleri ve tarihi olaylar dâhil edilmiştir. Çalışmanın amacı Türkiye’de yapılacak Korece ile ilgili çalışmalarda romanizasyon konusunda bir birlik sağlamak ve farkındalık oluşturmaktır.Keywords : Korece, romanizasyon, Koreceden çeviri, Korece kişi isimleri, Korece yer isimleri