- Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
- Issue: 28
- A Bourdieusian Perspective on the Public Service Interpreters Working at the Non-Governmental Organi...
A Bourdieusian Perspective on the Public Service Interpreters Working at the Non-Governmental Organizations
Authors : Asli Polat Ulaş, Atalay Gündüz
Pages : 144-176
Doi:10.37599/ceviri.675408
View : 28 | Download : 6
Publication Date : 2020-07-24
Article Type : Research
Abstract :Son dokuz yılda Suriye iç savaşından dolayı yaklaşık 3,5 milyon Suriyeli Türkiye’ye sığınmıştır. İki toplum bölgesel ve kültürel olarak birbirine yakın olsa da aralarında iletişim engellerine yol açan dil farklılığı mevcuttur. Dil engeline yönelik başta mülteci nüfusun fazla olduğu şehirlerdeki sağlık kuruluşları olmak üzere diğer devlet kurumları ve mahkemelerde toplum çevirmenleri hizmet vermektedirler. Ayrıca, Sığınmacılar ve Göçmenlerle Dayanışma Derneği (SGDD) gibi sınırlı sayıdaki sivil toplum kuruluşu da tercüman istihdam etmektedir. Türkiye büyük bir göç dalgası ile ancak son zamanlarda karşılaşan bir ülkedir ve ülkede göçmen politikaları konusunda henüz yeterli adımlar atılamamıştır. Bu nedenle, mültecilere sağlanan toplum çevirmenliği hizmetleri yeterli düzeyde gelişmemiştir ve yeterli düzeyde eğitim almış tercümanlar da oldukça azdır. Bu bağlamda, bu çalışmada SGDD’de çalışan tercümanların mesleki faaliyetleri, tercümanların kendi mesleki algıları ile çeviri faaliyetlerini etkileyen kurumsal koşullar üzerinden incelenecektir. Tercümanları bu işe yönelten saikler ve mesleki faaliyetleri sırasında kendileri için mevcut olan/olmayan sermaye türleri Pierre Bourdieu'nun habitus , sermaye ve illusio kavramları ışığında tartışılacaktır. İncelemede tercümanlar ile gerçekleştirilen mülakatların yanı sıra kurum yetkilileri ile gerçekleştirilen mülakatlar ve kurumsal dokümanlar veri kaynakları olarak kullanılmaktadır. Var olan dil becerilerini kullanmak ve mültecilere yardım etmek gibi saiklerle SGDD’de çalışmaya başlayan tercümanların sınırlı da olsa mültecilerle kurdukları sosyal bağlar ve diğer meslek grupları karşısındaki sınırlı yetkileri mesleki faaliyetleri kapsamında öne çıkan durumlardır.Keywords : toplum çevirmenleri, habitus, capital, illusio, sivil toplum kuruluşu