- Sufiyye
- Issue: 7
- 2010-2019 Yılları Arasında Türkçe Çevirileri Yayınlanan İşârî Tefsirler Üzerine Bir Değerlendirme...
2010-2019 Yılları Arasında Türkçe Çevirileri Yayınlanan İşârî Tefsirler Üzerine Bir Değerlendirme
Authors : Mahmud Esad Erkaya
Pages : 49-88
View : 14 | Download : 16
Publication Date : 2019-12-15
Article Type : Research
Abstract :İşârî tefsirler sûfîlerin Kur’ân-ı Kerîm’e dair açıklama ve yorumlarını içeren kaynaklardır. Bu eserlerin ilk örnekleri, daha çok Kur’ân-ı Kerîm’in belirli âyetlerini tasavvufî bakış açısıyla yorumlarken daha sonraki asırlarda tamamını zâhir anlamı ile birlikte işârî yönünü de ele alarak tefsir eden işârî tefsirler ortaya çıkmıştır. Söz konusu eserler, geniş halk kitlelerinin istifadesi gayesiyle günümüzde Türkçeye tercüme edilmeye başlanmıştır. Bu bağlamda özellikle 2010 yılı sonrası İbn Atâ Tefsiri , Letâifü’l-işârât , Geylânî Tefsiri , el-Fevâtihu’l-ilâhiyye , el-Baḥrü’l-medîd ve Rûhu’l-beyân tefsirleri çevirisi yapılıp neşredilmiştir. Bunlardan İbn Atâ Tefsiri ve Letâifü’l-işârât haricindekiler Kur’ân-ı Kerîm’in tamamını zâhir mânaları ile birlikte tefsir etmesi itibariyle her kesimden okuyucunun istifade edebileceği bir muhtevayı haizdir. Diğerlerinde ise işârî yorumların hâkim olduğu ve muhtevası ile sonraki asırlarda telif edilen tefsirlere kaynaklık teşkil ettikleri görülmektedir. Ne var ki âyetlerin zâhirî anlamları konusunda bilgisi olmayan kimselerin yalnızca işârî yorumlara yer veren eserlerden istifade imkânını çok sınırlıdır. Bu makalede 2010 ile 2019 yılları arasında Türkçeye kazandırılan ve halen kitabevlerinden temin edilebilecek işârî tefsir çevirileri üzerinde durulacaktır. Söz konusu tefsirler metotları itibariyle tanıtılıp örnek bir âyet özelinde karşılaştırılacak ve bu tefsirlerden hangi yönleri ile istifade edilebileceği üzerinde durulacaktır.Keywords : İbn Atâ Tefsiri, Letâifü’l-işârât, Geylânî Tefsiri, el-Fevâtihu’l-ilâhiyye, el-Baḥrü’l-medîd, Rûhu’l-beyân