- Milel ve Nihal
- Vol: 12 Issue: 1
- Toledo Koleksiyonu: Sebepleri ve Sonuçlarıyla İlk Oryantalist Çalışmalar
Toledo Koleksiyonu: Sebepleri ve Sonuçlarıyla İlk Oryantalist Çalışmalar
Authors : Tuğba Öztürk
Pages : 55-80
Doi:10.17131/milelnihal.67118
View : 16 | Download : 6
Publication Date : 2016-04-12
Article Type : Other
Abstract :Toledo, Müslümanların hâkimiyeti altına girmeden önce de sonra da çok etnik kökenli, çok dinli ve çok kültürlü bir yapıya sahip olmuştur. Toledo’nun bu şöhreti, Arapça’dan Latince’ye yapılan ilk çevirilere ev sahipliği yapmış olmasıyla taçlanmıştır. Tarihe "Toledo Koleksiyonu” olarak geçen çalışmanın ilk zamanlarında Tıp, Astronomi, Geometri, Matematik gibi alanlarda tercümeler yapılmış; daha sonra Haçlı Seferlerinin de etkisiyle başta Kur’an olmak üzere Peter the Venerable’ın öncülüğünde halk arasında yaygın olan dini metinlerin bir kısmının Latince’ye çevirisi gerçekleştirilmiştir. Böylece hem Batı’da var olan İslam algısında farklılaşma sağlanmış hem de bu tercüme metinlerden yararlanılarak İslam’a karşı reddiyeler/polemikler yazılmaya başlanmıştır. Bu kapsamlı etkisinden dolayı, çevirilerin ilk oryantalist çalışmalar olarak tanımlanması mümkündür. Müslümanların meydana getirdikleri entelektüel birikimle IX. yüzyılda yarattıkları Rönesans, Toledo Koleksiyonundaki çeviriler sonucunda Batı’da XII. yüzyılda ilk Rönesans olarak adlandırılan uyanışı tetiklemiştir. Çalışmamız Toledo koleksiyonunu çevirmenleri ve tercüme edilen kitapları bağlamında ele almakta ve Doğuda ve Batıdaki sonuçlarıyla incelemektedir.Keywords : Toledo Koleksiyonu, Peter the Venerable, polemikler, oryantalist çalışmalar, ilk tercümeler.