- Dil ve Edebiyat Araştırmaları
- Issue: 26
- Nancy Huston: Writing Otherness With a Transcultural Imaginary
Nancy Huston: Writing Otherness With a Transcultural Imaginary
Authors : Esra Başak Aydinalp
Pages : 281-300
Doi:10.30767/diledeara.1145485
View : 19 | Download : 12
Publication Date : 2022-10-21
Article Type : Research
Abstract :"Perdre le Nord ", Fransızca'da "yönünü kaybetmek" anlamına gelen bir deyimdir. Bu deyim iki dilli yazar (İngilizce-Fransızca) Nancy Huston tarafından İngilizce'ye "to be all abroad" olarak çevriliyor, bu çeviride deyim kelimenin tam anlamıyla "bütünüyle yabancı olmak" anlamına geliyor. Bir yazar olarak konumunu tam olarak tanımlaması nedeniyle Huston 1999'da yazdığı otobiyografik kitabına "Pusulayı Şaşırmak" anlamına gelen "Nord Perdu” adını veriyor. Bu kitapta Fransız diline olan bağlılığını ve deneyimlediği iki dilliliği sorguluyor. Bu çalışma, imgesel evreni birçok dil, kimlik ve kültürün kavşağında kültürlerarası izlerle dolu olan yazarın bu deneyimini detaylandırmayı amaçlamaktadır. Huston'da, başkalarının kültürüne ve diline sığınmak için kendi kültürü ve köken diline dair yabancılaşmaya tanık oluyoruz. Bu tanıklıktan itibaren öteki, yazarın aynası olmaktadır. Böylece Nancy Huston'da kimlik, kültür, dil terimlerinin yeniden kavramsallaştırılması, yazarı bizi birbirimizden ayıran ayırt edici sınır çizgileri aracılığıyla "kapılar" yaratmaya yönlendirmektedir. Bu bağlamda kültürlerarasılık, egemenlik ve iktidar ilişkilerinin biyolojik, tarihsel, sosyal, ekonomik, felsefi, kültürel biçimlerinin hem coğrafi hem de toplumsal olarak sorunsallaştırıldığı bir düzlem haline gelmektedir. Bu iktidar ilişkileri, Huston'ın dil, kültür, kimlik ve edebiyat kavramları kullanılarak analiz edilmekte ve edebi arşiv, bunların üstesinden gelmek için bir toplumsal dönüşüm, özgürleşme ve ifşa alanı olarak kullanılmaktadır. Sürgündeki Huston'ın çok sesli eserleri ve yazıları, farklı kimliklerin, dillerin ve kültürlerin kayda alındığı bir mecraya dönüşmektedir.Keywords : Nancy Huston, Nancy Huston, Pusulayı Şaşırmak, sürgün, kültürlerarasılık, göç