Altun Yaruk’ta Geçen Sorunlu ĞWTĞ’RSWĞ Sözcüğü Üzerine
Authors : Ayşegül Gözel
Pages : 185-192
Doi:10.54316/dilarastirmalari.1418437
View : 88 | Download : 50
Publication Date : 2024-05-31
Article Type : Research
Abstract :Türk yazı dilinin ikinci dönemini oluşturan Eski Uygurca, dil tarihi bakımından çok önemlidir. Bu dönemin hacimli eserlerinden biri olan Altun Yaruk’un Petersburg yazması 1910 yılında S. E. Malov tarafından Çin’in Gansu bölgesinde bulunmuştur. Eser, kelime hazinesi ve içeriği ile Uygurlar döneminin çok önemli metinlerinden biridir. Altun Yaruk’un Petersburg nüshası 1913-1917 yıllarında Radloff-Malov tarafından Uygur harfleriyle dizgi olarak yayımlandıktan sonra bu eser üzerindeki çalışmalar artmıştır. Sonraki bütün yayınlar bu dizgi baskı üzerine kurulmuştur. Bu baskı büyük bir boşluğu doldurmuş olsa da, metin, Radloff ve Malov’un teşhisine dayanır. Az kullanılan bazı kelimelerde Uygur yazısındaki birbirine benzeyen işaretlerin teşhisinde yayıncıların yanıldıkları olmuştur. Özellikle de birbirine benzeyen V, W, Y işaretleri zaman zaman doğru teşhis edilememiştir. Altun Yaruk’a ait Turfan koleksiyonunda bulunan 1000 kadar fragman, bu teşhis hatalarının düzeltilmesine kısmen yardım etmektedir. Ancak fragmanlarda Radloff-Malov yayınının tamamının karşılığı mevcut değildir. Bu makalede Altun Yaruk’un Radloff-Malov yayını 190/23’te geçen ĞWTĞ’RSWĞ sözcüğü üzerinde durulacak ve bir düzeltme önerisi getirilecektir.Keywords : Eski Uygurca, Altun Yaruk, Radloff-Malov baskısı, kodgaysug, {-gAysUG}