- Colloquium Anatolicum
- Issue: 15
- Šalašu Ritüeliʼnin Hurrice ve Hititçe Versiyonları Üzerine Değerlendirmeler
Šalašu Ritüeliʼnin Hurrice ve Hititçe Versiyonları Üzerine Değerlendirmeler
Authors : Fatma Kaynar
Pages : 6-11
View : 22 | Download : 17
Publication Date : 2016-06-01
Article Type : Other
Abstract :Bu makale Hattuša-Boğazköy’de ele geçen çift dilli bir metin olan Šalašu Ritüeli’nin Hurrice ve Hititçe versiyonlarını içermektedir. KBo 19.145 ritüelin sekizinci tabletidir. Bu ritüel Kizzuwatnalı MUNUSŠU.GI Šalašu tarafından büyüye karşı icra edilmiştir. Hurrice ve Hititçe pasajlar arasında bazı farklılıklar görülmektedir. Bunlardan bazıları şöyledir: Hurrice versiyonunda Ay. IV 41’-42’ kaššap i =a=dil ararē=[ni ašt i =a] 42 fir=vir=išt=i=b "Kapıda [kadını] büyü[den] serbest bıraktık”, Hititçe versiyonunda Ay. III 41’-42’ āški=kán alwanzaḫḫandan MUNUS-an 42 lānun "kapıda büyü yapılmış kadını serbest bıraktım”. Hurrice pasajda -dil birinci çoğul şahıs zamiri kullanılırken Hititçe lanun fiili birinci tekil şahıs formda çekimlenmiştir. Bu pasajda dikkate değer bir diğer nokta; Hurrice fir=vir=išt=i=b fiili Hititçeye geçmiş zaman olarak tercüme edilmiştir -bilindiği gibi Eski Hurrice’de zaman belirten ek yoktur-, aynı cümle Ay .III 47’-49’ Hititçeye emir kipinde tercüme edilmiştir: Ay. IV 47’-50’ aški=kán anda 48’ [alwanzaḫ]ḫ[anda]n MUNUS-an lātten 49’ [āški=kán anda alwanza]ḫḫandan LÚ-an 50’ arḫa [tarnatt]en. "Kapıda [büyü yapı]l[mış] kadını serbest bırakın! [Kapıda büyü yapıl]mış adamı serbest [bırak]ın!”Keywords : Hititçe, Hurrice, Çift dilli, Ritüel, Çeviri