- Journal of Old Turkic Studies
- Vol: 3 Issue: 2
- Çağatayca Tefsir-i Hüseynî (Mevahib-i Aliyye) Tercümesi ve Farsça Dil Özellikleri Üzerine
Çağatayca Tefsir-i Hüseynî (Mevahib-i Aliyye) Tercümesi ve Farsça Dil Özellikleri Üzerine
Authors : Saidbek Boltabayev
Pages : 287-309
Doi:10.35236/jots.560320
View : 21 | Download : 8
Publication Date : 2019-06-24
Article Type : Research
Abstract :After the acceptance of Islam by Turks, the need for translations and tafsirs of the Qur’an increased so that the Turkish works of this kind multiplied. Some of the Qur’an translations and Turkic tafsirs are copyrighted works while some others are translated works. In this article, the Persian language properties which are seen in the work which is well known as the Chagatai Turkic Quran Tafsir have been determined and it has been revealed that the tafsir is the translation of the Mavahib-i Aliyya (also known as Tafsir-i Husayn î ) written in Persian.Keywords : Qur’an, Tafsir, Exegesis, Persian, Chagatai Turkic, translation, Husayn Waiz Kashifi