- Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
- Vol: 12 Issue: 23
- Translator, Traitor: In Search of Pound's Poetics in Turkish Translations of 'Canto I'
Translator, Traitor: In Search of Pound's Poetics in Turkish Translations of 'Canto I'
Authors : Utku Tönel
Pages : 77-94
Doi:10.33207/trkede.956194
View : 18 | Download : 10
Publication Date : 2022-01-27
Article Type : Research
Abstract :Poetikası şiir çevirisine yaklaşımıyla iç içe olduğundan, Ezra Pound’un imajist şiiri çevirmenler için her zaman bir imtihan, öte yandan da bir nimet olmuştur. Bu makale Ezra Pound’un ‘Canto I’ şiirinin iki Türkçe çevirisinin, her iki metaşiirin de İmajist ilkeleri kabullenmesine karşın, şairin çeviriye yaklaşımını hayata geçirmekte başarısız olduklarını öne sürmektedir. Makalenin ilk kısmı Pound’un poetikasını, şairin şiir anlayışı içinde çevirinin merkezi yerini tanımlarken, ikinci kısmı ise ‘Canto I’in İlhan Berk ve Efe Murad tarafından yapılan Türkçe çevirilerinin Pound’un poetikası ve J.S. Holmes’un şiir çevirisi biçimleri açısından bir incelemesini sunar.Keywords : imajizm, Kantolar, Ezra Pound, İlhan Berk, Efe Murad, şiir çevirisi