- Ordu Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Araştırmaları Dergisi
- Cilt: 13 Sayı: 3
- Репрезентация Концепта «Хлеб» в Рамках Лингвокультурологического Подхода (На Примере Турецких Фразео...
Репрезентация Концепта «Хлеб» в Рамках Лингвокультурологического Подхода (На Примере Турецких Фразеологизмов)
Authors : Ümmügülsüm DOHMAN
Pages : 3075-3088
Doi:10.48146/odusobiad.1218380
View : 114 | Download : 138
Publication Date : 2023-11-30
Article Type : Research
Abstract :Одним из предметов исследований в рамках лингвокультурологии, поднимающей вопросы взаимодействия языка и человека, являются фразеологизмы. Посредством фразеологизмов можно выявить менталитет, языковую картину мира, культурные особенности народа. Концепт, один из ключевых понятий лингвокультурологии, является лингвистическим, культурным, и ментальным образованием. Цель этой работы – описать историческое развитие лингвокультурологии в Турции и изучить в современном турецком языке концепт «хлеб», являющийся одним из символов турецкой культуры. Материалом исследования послужили фразеологизмы, содержащие турецкое слово «хлеб» (ekmek). Источником для анализа фразеологизмов послужили три турецких фразеологических словаря. Всего проанализировано 39 фразеологизмов с компонентом «хлеб». В исследовании концепта «хлеб» был применен лингвокультурологический способ анализа. Были изучены турецкие фразеологизмы с компонентом «хлеб» и выявлены отличительные черты концепта в турецкой лингвокультуре. В результате исследований были определены такие составляющие элементы концепта хлеба в турецкой культуре, как заработок, средства к существованию, должность, место работы, сакральность, характерные черты человека и удаленность от того, чего необходимо достичь. Таким образом, в турецкой лингвокультуре концепт хлеба символизирует разные материальные и духовные ценности и отражает менталитет носителя турецкого языка, национально-культурные особенности турецкого общества, национальное сознание. Результаты исследования могут быть использованы в контрастивных исследованиях турецко-русской языковой пары. Исходя из результатов анализа, можно выявить различия в мировоззрении тюркского и русского языков, сходство во фразеологическом картине мира и культуре. Подобные исследования будут способствовать выявлению различий и схожих черт в языковых картинах мира в турецко-русской языковой паре.Keywords : konsept, kültürdilbilim, Türkçe, deyim, ekmek, concept, cultural linguistics, Turkish, phraseological units, bread