- Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi SBE Dergisi
- Vol: 12 Issue: 4
- ÇEVİRİ VE EDEBİYAT: EDEBÎ YENİLİK VE SÜRDÜRÜLEBİLİRLİK AÇISINDAN ÇEVİRİNİN ROLÜ
ÇEVİRİ VE EDEBİYAT: EDEBÎ YENİLİK VE SÜRDÜRÜLEBİLİRLİK AÇISINDAN ÇEVİRİNİN ROLÜ
Authors : Abdullah Şengül
Pages : 2418-2424
Doi:10.30783/nevsosbilen.1189285
View : 7 | Download : 5
Publication Date : 2022-12-30
Article Type : Research
Abstract :Çeviri, çok kültürlülüğün beraberinde getirdiği bir zorunluluktur. Çeviri, baskın kültürün tanınması, örnek alınması sırasında bir ihtiyaç haline dönüşür. Çeviri, farklı toplumların birbirleriyle anlaşmasını ve tanımasını sağlar. Bilgi ve kültür alışverişini düzenleyen temel etmenlerden bir olan çeviri, insanoğlunun kendi dışındaki dünyayı öğrenmesinin en kestirme yoludur. Çeviri ihtiyacının karşılanabilmesi için çeşitli yollara başvuran toplumlar bunun için zaman zaman müesseseler oluşturmuş ve bu işi en doğru şekilde yapmaya çalışmışlardır. Bu çabalar zaman içinde adına çeviri bilim dediğimiz bir disiplinin doğmasını sağlar. Yenidünya düzeninde bu disipline sahip olan toplumlar kendi dışındaki dünyayı tanıma ve anlama konusunda çok büyük avantajlara sahip oldular. Bu disiplinden uzak toplumlar ise çevirinin mevcut dil ve kültüre verdiği zarara maruz kaldılar. 1600’lü yılların ortalarında Doğu’dan yapılan ilk çeviriler, başta sözlük (dil), kültür, din gibi konularda yapılır. Türk kültürü açısından düşündüğümüzde Doğunun Batı’ya ilgisi 1850’li yıllarda başlar. Bu tarih, aynı zamanda Osmanlı Devleti’nin yenileşmeyi bir devlet politikası haline getirdiği yıllara rastlar. Bu yüzden yapılan ilk çeviriler, askeri ve coğrafi konular başta olmak üzere Batı medeniyetini tanıma ve anlamaya yönelik eserle sınırlı kalır.Keywords : Türk Edebiyatı, Çeviri, Çeviri Bilim