- Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Sosyal Bilimler Araştırma Dergisi
- Vol: 1 Issue: 1
- ÇİNCEDEN YAPILAN ÇEVİRİ HATALARI
ÇİNCEDEN YAPILAN ÇEVİRİ HATALARI
Authors : Bulent Okay
Pages : 1-12
View : 16 | Download : 8
Publication Date : 2019-12-26
Article Type : Research
Abstract :Eskiden uzaklık ifade eden "Çin” günümüzde adeta çok iyi tanıdığımız kapı komşumuz olmuştur. "İlim Çin’de bile olsa gidip öğreniniz” ifadesi dilden dile dolaşırken günümüzde Çin malları elden ele dolaşmaktadır. Çin’in dış dünyaya açılması Türkiye’de de karşılığını bulmuş, Çin her yönüyle Türkiye’de hissedilmeye başlanmıştır. Piyasaları saran Çin malları dışında, Çince dil kursları, Çinceden yapılan çeviriler rağbet görmeye başlamıştır. Bunun sonucunda da Çin ile ilgili doğru yanlış, kaliteli kalitesiz ne kadar ürün ve bilgi varsa ülkemize yoğun bir biçimde girmiştir. İnsan; herhangi bir eşyayı satın alırken aldığı malın kalitesini onun en azından fiyatına bakarak ölçebilme şansına sahiptir. Ancak söz konusu kitaplardaki bilgi olunca aynı şansa sahip değildir. Çin ile ilgili yazılan kitapların ve çeviri eserlerin doğruluğunu sorgulama imkânı bulunmamaktadır. Bu da bilgi kirliliğine yol açmakta ve toplum yanlış bilgilendirilmektedir. Bunun sonucunda da telafisi mümkün olmayan hatalar bilgi dünyasında yerini almaktadır.Keywords : Çin, Çince, Çeviri, Türk Tarihi, Türk Kültürü, Çin Kültürü