- Kafkas Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi
- Vol: 10 Issue: 19
- Üsküplü Abdurrahîm Efendi ve İki Dilli Manzum Kaside-i Bürde Çevirisi
Üsküplü Abdurrahîm Efendi ve İki Dilli Manzum Kaside-i Bürde Çevirisi
Authors : Ömer Faruk Karakuş, Muhammet Emin Uzunyaylali
Pages : 28-50
Doi:10.17050/kafkasilahiyat.1185212
View : 10 | Download : 2
Publication Date : 2023-01-28
Article Type : Research
Abstract :Arap Edebiyatında bir yandan geleneksel bir yandan da daha sonraki yüzyıllarda asrın ruhuna bağlı olarak geliştirilmiş şiir türleri vardır. Medih, hiciv, mersiye, gazel, fahr vb. konular bu şiir türlerinden geleneksel olanlarının örnekleridir. Hz. Peygamber’e olan sevginin dile getirilip O’nun şefaatine nail olmanın hedeflendiği peygamber methiyeleri, zamanla bir edebiyat türü olarak değişiklik gösterir ve gelişmeler kaydeder, bedîiyyât, mevlid, tevessül şiirleri gibi türler ortaya çıkar. Tarih boyunca İslam dünyasında Hz. Peygamber’i manzum olarak methedenler arasında en fazla ilgi çeken şairlerden birisi de hiç şüphesiz Şerefuddîn Muhammed b. Sa’îd el-Bûsîrî (öl. 695/1296) ve şiiri Kasîdetu’l-Burde/Kasîdetu’l-Bur’e’dir. Çalışmamızın amacı Hz. Peygamberi methetmek amacıyla söz konusu kasideyi iki dile -Farsça ve Türkçe’ye- manzum çeviren Türk asıllı bir peygamber aşığı Üsküplü Abdurrahîm Efendi ve Dürr-i Mergûb adlı eserini tanıtmak, Farsça ve Türkçe manzum çevirisinin metinlerinden örnekler sunmaktır.Keywords : Arap Şiiri, Bûsîrî, Kasîde-i Burde