- İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
- Vol: 3 Issue: 6
- PROBLEMATIZING THE USE OF PARALLEL TEXTS IN LEGAL TRANSLATION TRAINING
PROBLEMATIZING THE USE OF PARALLEL TEXTS IN LEGAL TRANSLATION TRAINING
Authors : Jasmin Duraner
Pages : 135-160
View : 9 | Download : 1
Publication Date : 2014-08-27
Article Type : Research
Abstract :Akademisyenler hukuk çevirisi eğitiminin önemini vurgulamaktadır, çünkü böyle özel bir alanın yine özel ve konuya odaklı bir eğitim gerektirdiği bilinmektedir. Çeviri öğrencileri hukuk metinlerinin çeviri sürecinde çeşitli zorluklarla karşılaşmaktadır ve öyle görünüyor ki bu zorlukların üstesinden gelmek onlar için üniversiteden sonraki meslek hayatlarında bile sorun yaratabilir. Bunun sebebi genel olarak öğrencilerin teorik olarak öğrendikleri yöntemleri çeviri süreci sırasında uygulayamamaları olabilir. Koşut metinlerin incelenmesi hukuk çevirisi eğitimi için sunulan yöntemlerden biridir. Öğrenciler bu yöntemin farkında olsa da bunun yansımalarını çeviri sürecinde görmek zodur. Bu sebeple bu çalışmada karşılaştırmalı bir yöntemle üçüncü ve dördüncü sınıf çeviri öğrencileri üzerinde bir örnek olay çaluşması yürütülerek hukuk çevirisi eğitiminde koşut metinler üzerinde yapılan çalışmalar sorunsallaşturılmaktadır ve bu çalışma akademik çalış- malarda önerilen kuramsal yaklaşımlar ve bunların uygulamaları arasında bir farklılık ortaya çıkarmıştır; diğer bir deyişle, hukuk çevirisi eğitiminde koşut metinlerin incelenmesi açısından teori ve uygulama arasında bir fark mevcuttur.Keywords : Hukuk çevirisi eğitimi, koşut metinler, örnek olay çalışması, teori, uygulama