- Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
- Vol: 10 Issue: 2
- MUHAMMED TEYMÛR’UN FÎ’L-KİTÂR* İSİMLİ KISA ÖYKÜSÜNÜN FARKLI ÇEVİRİLERİNİN KARŞILAŞTIRMALI OLARAK DEĞ...
MUHAMMED TEYMÛR’UN FÎ’L-KİTÂR* İSİMLİ KISA ÖYKÜSÜNÜN FARKLI ÇEVİRİLERİNİN KARŞILAŞTIRMALI OLARAK DEĞERLENDİRİLMESİ
Authors : Gürkan DAĞBAŞI
Pages : 1409-1424
Doi:10.17218/hititsosbil.296620
View : 15 | Download : 2
Publication Date : 2017-12-17
Article Type : Review
Abstract :Çeviri eleştirisi, kaynak metin ile hedef dile çevrilmiş metinleri karşılaştırmalı olarak çözümlenmesidir. Karşılaştırmalı çözümlemedeki amaç ‘hata avcılığı’ yapmaktan ziyade, çevirmenlerin kullandıkları stratejiler, normlar hakkında genellemeler yapabilmektir. Bu çalışmada Muhammed Teymûr’un Fî’-l Kitâr (Trende) isimli kısa öyküsünün Rahmi Er, Musa Yıldız ve Erdinç Doğru tarafından dilimize aktarılmış çevirileri yeterlilik ve kabul edilebilirlik bağlamında karşılaştırmalı çözümleme yöntemi kullanılarak incelenmiştir. Kaynak metinden seçilen kesitlerin incelenmesi sonucunda çevirmen tercihlerine, çevirilerin hedef veya kaynak metin odaklılığına dair bir takım sonuçlara varılmıştır.Keywords : Çeviri eleştirisi, Karşılaştırmalı çözümleme, Muhammed Teymûr, Yeterlilik