Sardes, Spelmos, Krösus und λαίλας im Lydischen
Authors : Diether Schürr
Pages : 75-83
Doi:10.36991/PHILIA.201908
View : 8 | Download : 0
Publication Date : 2019-12-24
Article Type : Research
Abstract :Yazar makalesinde henüz oldukça az bilinen Lidce dilinde belgelenmiş bazı sözcüklerin anlamını açıklamaya çalışmaktadır. Lidce sözcüklerin çoğunun Yunanca şekliye aktarıldığına dikkat çeken yazar; incelemesinde dört sözcüğe odaklanmıştır: 1) Sardis yer isminin asıl şekli *Sfard- ya da *Sfardi- (Dativus hali: *Sfardλ > Sfarλ) olmalıdır. Bununla sfarda- sözcüğünü ilişkilendirmemek gerekmektedir, çünkü sfarda ne bir toponym’den ne de ethnikon’dan üretilmiştir, ancak -da- ekiyle biten bir sözcük olmalıdır. 2) Ephesos kazılarında bulunan, Klasik Dönem’e ait bir Yunanca yazıtta geçen Spelmos şahıs ismi ve bir efsanede anılan Spermos ismi Istupeλm-, olasılıkla < *iš-stupeλm- ile bağlantılı olmalıdır. 3) Lidyalılardan en çok tanınan kral Kroisos’un ismi belgelenen kro- ve wis(δ)- (olasılıkla *-wis(δ)-u-) köklerinden birleştirilmiş olmalıdır. 4) Tiran anlamını taşıyan λαίλας sözcüğü belgelenen laλâns ile ilişkili olmalıdır. Bu sözcük Lidcede sonraki evrelerde «tiran» olarak anılan Ay Tanrısı’nı tanımlamak için kullanılmıştır.Keywords : Lidce, Yunanca, Dil etkiletişimi, Sardis, Spelmos, Kroisos, λαίλας