- Erciyes Akademi
- Vol: 1 Issue: 27
- Senuma KAYŌ’nun Japon Çeviri Edebiyatı Tarihindeki Yeri ve Çehov Çevirileri
Senuma KAYŌ’nun Japon Çeviri Edebiyatı Tarihindeki Yeri ve Çehov Çevirileri
Authors : Okan Haluk Akbay
Pages : 251-265
View : 10 | Download : 3
Publication Date : 2009-12-01
Article Type : Other
Abstract :Meiji dönemi (1868-1912) çeviri edebiyatı, Japon edebiyat tarihindeki önemli süreçler arasında yer ahr. 1870li yıllarda ilk örnekleri ortaya çıkmaya başlayan, 1880li yıllarda ise büyük bir ivme kazanan çeviri edebiyaü, çağd^l^ma hareketleri içerisinde Japon edebiyat ve kültür dünyasını besleyen önemli kaynaklardan biri olmuştur. Çeviri edebiyaü, özellikle geleneksel ve sınırlı edebi kalıplar arasına sıtaşmış Meiji dönemi balarındaki Japon edebiyatına yeni açıhm ve anlayşlar kazandırması bakımından Japon edebiyat tarihinde büyük önem taşımaktadır. Senuma Kayö (1875-1915), Meiji dönemi çeviri edebiyatının önde gelen isimlerinden birisi olarak kabul edilir. Yapüğı başarılı çevirilerle Anton Çehov’u Japon edebiyat çevrelerine tanıtan Senuma, çeviri anlayışı ve üslubu ile de dönemin çeviri dünyasına yön veren başlıca isimlerden birisi olmuştur. Senuma Kayö, başarılı bir çevirmen olduğu kadar, çağdaşlaşma yolunda hızla ilerleyen Japon toplumunda, çağdaş Japon kadimmn temsilcisi bir bayan olarak da ilgi çeken bir kişilik olmuştur. Bu çahşmada, Senuma Kayö’nun yaşamından kronolojik kesitler verilerek Japon çeviri edebiyaü içerisindeki konumu ve çahşmaları ana hatlanyla ele alınmaya çakılacaktır.Keywords : Senuma Kayö, Çeviri edebiyaü, Meiji dönemi Japon edebiyaü, Anton Çehov