- Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten
- Vol: 64 Issue: 2
- YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE BENZER ATASÖZÜ VE DEYİMLERİN ÖNEMİ VE POLONYALILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİND...
YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE BENZER ATASÖZÜ VE DEYİMLERİN ÖNEMİ VE POLONYALILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE BUNLARIN KULLANIMI
Authors : Kübra Mutlu
Pages : 245-268
View : 7 | Download : 3
Publication Date : 2017-12-31
Article Type : Research
Abstract :Atasözü ve deyimler, milletlerin hafızalarının, yaşantı ve deneyimlerinin, kültürlerinin, olay ve durumlara yaklaşım tarzlarının, bakış açılarının yansıdığı kısa, özlü ifadelerdir. Anlatıma derinlik, kolaylık ve akıcılık kazandıran bu kalıp ifadeler, kültürel bilincin nesilden nesile aktarımı ve devamlılığı noktasında Türkçe eğitimi içerisinde kendine önemli bir yer edinir. Atasözleri ve deyimlerin sahip oldukları bu özellikler onları ana dili öğretimin yanı sıra yabancılara Türkçe öğretiminin de temel meselelerinden biri hâline getirmiştir. Yabancılara Türkçe öğretiminde önemi sıkça vurgulanan kültürel aktarımın en kolay ve hızlı şekilde yapılabileceği ürünler olarak atasözleri ve deyimler ön plana çıkmaktadır. Kendiliğinden kültürel aktarım yapabilen ve anlatıma kolaylık sağlayan bu özlü ifadelerin önemi ve öğretimiyle ilgili pek çok görüş ve öneri bulunmaktadır. Öğrenilmesi ve kullanılması zor olarak görülen dolayısıyla da öğrenci ilgisinin az olduğu bu ifadelerin öğretiminde izlenebilecek yollardan biri de ana dili ile hedef dil arasındaki benzerlikler üzerinden gitmektir. Bu çalışmada, yabancılara Türkçe öğretiminde atasözü ve deyimlerin öğretiminde ana dili ile hedef dil arasındaki benzerliklerden faydalanmanın önemi üzerinde durulmuş, buradan hareketle Türkçe ve Lehçede benzerlik arz eden iki yüz atasözü ve deyim tespit edilmiş ve bir liste hazırlanmıştır. Hazırlanan liste, kelime ve anlam benzerliği olanlar ile yalnızca anlam benzerliği olan atasözü ve deyimler olarak iki kısımda ele alınmış ve araştırmacıların istifadesine sunulmuştur. Araştırmada nitel araştırma desenlerinden doküman incelemesi yöntemi kullanılmıştır.Keywords : Yabancılara Türkçe öğretimi, Lehçe, atasözleri, deyimler