- Türkoloji
- Issue: 45-46
- ЖЕТІ АТА ТІРКЕСІМЕН КЕЛЕТІН ТҰРАҚТЫ СӨЗ ТІРКЕСТЕРІНІҢ АҒЫЛШЫН ТІЛІНЕ АУДАРЫЛУ МӘСЕЛЕСІ...
ЖЕТІ АТА ТІРКЕСІМЕН КЕЛЕТІН ТҰРАҚТЫ СӨЗ ТІРКЕСТЕРІНІҢ АҒЫЛШЫН ТІЛІНЕ АУДАРЫЛУ МӘСЕЛЕСІ
Authors : Zh. A. Zhumasheva
Pages : 72-79
View : 8 | Download : 4
Publication Date : 2010-04-23
Article Type : Research
Abstract :Бұл мақалада қазақ тіліндегі «жеті ата» реалиясы мен жеті ата тіркесі бар тұрақты фразеологиялық тіркестерді қазақ тілінен ағылшын тіліне аудару мәселесі қарастырылған. Ол үшін автор әрбір фразеологиялық бірлікке семантикалық, коммуникативтік және функционалдық талдау жасайды. Талдау нәтижесінде алынған нәтиже жеті ата реалиясы және басқа да фразеологиялық бірліктерді қазақ тілінен ағылшын тіліне дұрыс аударуға мүмкіндік береді. Барлығы бірнеше сәйкестігі бар 7 фразеологиялық бірлік аударылды.Keywords : тұрақты сөз тіркесі, жеті ата, тілдік және экстралингвистикалық ерекшеліктер, аударма, translation, seven ancestors, linguistic and extralinguistic features