ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЛАСТЫ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ
Authors : Эрдал Aйдогмуш
Pages : 8-14
View : 9 | Download : 4
Publication Date : 2014-06-20
Article Type : Research
Abstract :В статье рассматриваются исторические пласты названий животных в кыргызском и турецком языках. Развитие общего национального языка можно определить по текстам, в которых содержатся истории народа. Исторические данные о тюркских языках и народах, а также исторические памятники не только определяют основные моменты развития народа, но и дают возможность оценить фонетический, грамматический строй и лексический состав языка с давних времен и до наших дней. Общих слов в тюркских и монгольских языках неопределенного происхождения много и это давно обсуждается и в тюркологии, и в алтаистике. Поэтому нельзя считать на нет возможность пересмотрения этимологии некоторых слов, которых мы знаем как обязательные слова с монгольского происхождения. Как и другие слова языка некоторые названия животных могут войти с других языков и обогащают словарный состав. Некоторые слова при заимствовании не поддерживаются никакими фонетическими изменениями. А некоторые меняют некоторые звуки, и могут отличаться от начальной формы. Такие слова при определении корня затрудняют. Названия животных, являющие основным объектом данного исследования, тоже составляют несколько слоев. Как в кыргызском, так и в турецком языках видно, что подавляющее большинство составляют арабский, фарский, монгольский и европейский слои. В особенности, многие названия домашних животных относятся к монгольскому слою. Например: жылкы (лошадь), уй (корова), кой(овца) и т.д. В двух языках разные пути перемещения слов европейского происхождения, разные условия – основной показатель. Если в кыргызский язык слова европейского происхождения входят, в основном, через русский язык, то в турецком языке такие слова принимаются в результате географической, территориальной близости, за счет близких экономических, политических и социальных отношений. Входящий в состав флективных языков родственных с кыргызским и тюркским языками слова с европейских языков по семантическим и этимологическим особенностям, по их влиянию на тюркские народы не одинаковы, и это определилось еще один раз в ходе этого следствия. Процесс принятия в кыргызский и тюркский языки слов с европейских языков заметны в лексическом составе двух языков по разным условиям, особенно их активирование в XIX-XX веках. На это причиной является научно-технический прогресс, влияние мирового, экономического и политического пространства, а точнее, в результате вышеперечисленных включающая в себя влияние глобализации.Keywords : Зооним, Пласт, Лексика, История, Этап, Происхождение