ИССЛЕДОВАНИЕ ПИСЬМЕННЫХ ПАМЯТНИКОВ ВРЕМЁН ПРАВЛЕНИЯ КАЗАХСКОГО ХАНСТВА
Authors : Yerzhan Omirbayev
Pages : 24-34
View : 8 | Download : 4
Publication Date : 2015-02-24
Article Type : Research
Abstract :Образцов и примеров устного литературного языка по сравнению с письменным языком насчитывается намного больше. Разница между этими образцами оказалась в способе создания, распространения и содержания в целостности. Письменный литературный язык, применявшийся в казахском обществе, в большинстве исследовательских работ, именуется древним казахским литературным языком. В те времена когда казахскими родами и племенами создавалось отдельное государство, то есть в XV-XVI веках возникла необходимость в письменных памятниках в языкознании не существует достоверных и постоянных мнений относительно термина «чагатайский язык», и если брать во внимание то, что термин «чагатайский язык» используется как синоним древне-узбекского языка, то будет ошибкой утверждать о том, что письменные памятники XV-XVII века написаны на чагатайском языке. Так как абсолютно по-разному преподносится период возникновения и дальнейшее направление развития этого языка, то невозможно найти одностороннее решение в вопросе его деления на периоды. Языки, употреблявшиеся в своё время народами и народностями, племенами и родами, которые внесли большой вклад в формирование казахского народа как нации, являются источником формирования и развития современного казахского языка. Одним из первых являются указы первых казахских ханов, а также документы об отношениях друг с другом и с другими странами в том числе. Потому что «каждый казахский хан имел при себе визиря исполнявшего должность секретаря канцелярии, который вёл деловые бумаги, решения, указы и издавал их. из казахского рода жалаир, Кадыргали бий Касымова «Сборник летописей», является примером искусства тюркских письменных памятников культуры средневековья. К тому же место, занимаемое им в исследовании истории и языка казахов средневековья, является особенным. Мысль, заключенная в «Сборник летописей», стиль письма, художественный язык указывают на то, что его автор был талантливым человеком, летописцем хорошо знавшего путь, пройденный его народом и известным судьей своего времени в казахском обществе. Написанная в конце XIV начале XV века рукопись «Чингизнаме» является значимым трудом в исследовании истории и языка казахского народа в средние века. Это историческое произведение написал Утемиш-Хаджи ибн Маулана Мухаммад Дусти из Хорезма. Сохранился единственный вариант этого произведения. «Чингиз-наме» впервые нашел известный казахстанский востоковед В.П.Юдин в 1967 году в институте Востоковедения Академии Наук Узбекистана и, переведя на русский язык, сделал транскрипцию исторических текстов из этого произведения. Большинство тюркских письменных памятников средневековья составляют арабские и персидские слова, которые принадлежат другому языковому пласту. После распространения влияния арабской культуры в Средней Азии арабские слова стали внедрятся в языки местного населения сначала через сельское хозяйство и торговлю, затем среди народа получили распространение различные книги о религиозных понятиях. Если внимательно рассмотреть лексику рассказов написанных в стихотворной форме «Сборник летописей», «Родословная тюрков», «Чингиз-наме» и «Адиль султан», подразделяя на группы по тематике то, конечно же, можно сказать что они охватывают все сферы жизни. Хотя среди них употребляющиеся чаще всего названия связанны с общественностью, с военно-административным делением, со званием, с военными действиями и родственными отношениями. В казахском языке некоторые из них и сегодня употребляются в том же значении можно считать его как один из документов сближающего язык письменных памятников с казахским языком, то есть подтверждающего его как древнеписьменный язык казахов.Keywords : Древне-казахский литературный язык, Чагатайский язык, Казахское ханство, «Сборник летописей», «Родословная тюрков», Язык письменных памятников