- Abant İzzet Baysal Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi
- Vol: 19 Issue: 3
- KİŞİLERARASI DUYGU DÜZENLEME ÖLÇEĞİ’NİN TÜRKÇE'YE UYARLANMASI
KİŞİLERARASI DUYGU DÜZENLEME ÖLÇEĞİ’NİN TÜRKÇE'YE UYARLANMASI
Authors : Vildan Saruhan, Münevver Başman, Halil Ekşi
Pages : 1090-1101
Doi:10.17240/aibuefd.2019.19.49440-493921
View : 30 | Download : 9
Publication Date : 2019-10-11
Article Type : Research
Abstract :Bu çalışmanın amacı Hofmann, Carpenter ve Curtiss (2016) tarafından geliştirilen Kişilerarası Duygu Düzenleme Ölçeği’ni Türk kültürüne uyarlamaktır. Araştırmanın çalışma grubunu 256 üniversite öğrencisi oluşturmaktadır. Ölçeğin Türkçeye çevrilmesi sürecinde çeviri-tekrar çeviri yöntemi kullanılmıştır. Ölçeğin orijinal formunun faktör yapısı doğrulayıcı faktör analizi ile incelenmiş, modelin kabul edilebilir uyum gösterdiği görülmüştür. Ölçeğin iç tutarlılık güvenirlik katsayıları incelendiğinde alt boyutlarının .798 ile .871 arasında değişmekte olduğu görülmüştür. Ölçeğin tamamı için iç tutarlılık güvenirlik katsayısı .914 olarak hesaplanmıştır. Ölçeğin test tekrar test korelasyon katsayısı ölçeğin tamamı için .797 olarak bulunmuştur. Kişilerarası Duygu Düzenleme Ölçeği ve Duygu Düzenleme Güçlüğü Ölçeği arasındaki olumlu yönde manidar ilişki, ölçeğin ölçüt bağıntılı geçerliğinin kabul edilebilir düzeyde olduğunu göstermiştir. Araştırmanın sonuçları Kişilerarası Duygu Düzenleme Ölçeği’nin Türkçe formunun geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğunu göstermiştir.Keywords : Doğrulayıcı faktör analizi, duygu düzenleme, geçerlik, güvenirlik, kişilerarası