- Uluslararası Türk Kültür Coğrafyasında Sosyal Bilimler Dergisi
- Vol: 4 Issue: 1
- Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Dede Korkut’un 20. Yüzyıldaki Yansıması Barış Manço Tipi...
Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Dede Korkut’un 20. Yüzyıldaki Yansıması Barış Manço Tipi
Authors : Fadime Boztoprak
Pages : 65-75
View : 9 | Download : 3
Publication Date : 2019-12-31
Article Type : Other
Abstract :Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde temel amaç, sadece temel dil becerilerini kazandırmak değildir. Çünkü dil, bir milletin kültür kodlarını üzerinde taşır. Öğretilen dilin sahip olduğu milletin düşünce dünyası ve yaşayış biçimi hedef dilin içinde gizlidir. Türkçe öğretiminde, Türk kültür kodlarını aktarmada en büyük yardımcılardan biri, Dede Korkut Hikâyeleridir. UNESCO tarafından Dünya Somut Olmayan Kültür Mirası Temsili Listesi'ne eklenen Dede Korkut Hikâyelerinin, Türkçenin yabancılara öğretiminde ders ortamına ve ders için hazırlanan materyallere doğru bir şekilde aktarılması gerekmektedir. Avrupa Dil Portfolyosu’nda da belirtildiği üzere, dil öğrenme bir kültürleşme sürecidir. Bu çalışmada, kültürleşme sürecinden yola çıkılarak, Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde sözlü kültür unsurlarından olan Dede Korkut Hikâyelerinden bir uyarlama örneğiyle Türk kültür kodlarından ad verme geleneği aktarılmaya çalışılmıştır. Dede Korkut’un 20. yüzyıldaki yansıması Barış Manço’dan, Barış Manço’nun şarkılarından, kıyafetlerinden, kliplerinden ve programlarından faydalanılarak öğrencilerin; dinlediğini anlama, okuduğunu anlama, konuşma, yazma temel dil becerilerinin yanı sıra telaffuz ve iletişim gibi becerileri geliştirmeyi de amaçlamıştır. Çalışmada verilen örnekler, Avrupa Dil Portfolyosu’nda belirlenen B1-B2 seviyelerinde oluşturulmuştur. Etkinliklerde her etkinlik farklı beceri alanını kapsamaktadır. Bu çalışmayla Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi aşamasında sözlü kültür unsurumuz Dede Korkut’tan ve Türk kültür kodlarının taşıyıcısı konumunda olan Dede Korkut’un 20. yüzyıldaki yansıması Barış Manço’dan örneklerle kültürleşme sürecine yardımları ve kültür aktarımındaki rolleri üzerinde durulmaya çalışılmıştır.Keywords : Yabancı Dil Öğretimi, Türkçe, Kültür, Dede Korkut