- Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi
- Cilt: 27 Sayı: 3
- POSITIONING TRANSLATION IN PERIODICAL STUDIES: A TRANSLATIONAL AND TRANSLATORIAL ANALYSIS ON BIRGÜN ...
POSITIONING TRANSLATION IN PERIODICAL STUDIES: A TRANSLATIONAL AND TRANSLATORIAL ANALYSIS ON BIRGÜN KITAP AND YENI ŞAFAK KITAP
Authors : Sema Üstün Külünk
Pages : 667-680
View : 45 | Download : 56
Publication Date : 2023-12-11
Article Type : Research
Abstract :This study aims to illustrate the fruitful translational hinterlands of periodicals, which is a rising trend in the field of translation studies as the corpus of analysis. Periodicals are attributed with many functions such as the introduction of newness, suggestion of change, circulation of ideas, and playing key roles in major incidences of history. Two case studies are chosen to explore the potential of periodicals for a better understanding of approaches to translation, the value attributed to translation, and the visibility of the translator in different text-production sites. To this end, issues of Yeni Şafak Kitap and Birgün Kitap, which are published as newspaper supplements, are chosen. The methodology of the study is based on periodical codes including temporal, material, economic, social, and compositional elements respectively. Besides, the black box of the translation, the translator, and other contributing agents of text production are included in the study. Their examination is conducted on the basis of the concept of the habitus with a focus on personal and symbolic capitals along with textual and extratextual materials. With this detailed analysis, the paper intends to identify varying translational and translatorial reflections in periodicals on two representative case corpora.Keywords : süreli yayınlar, çeviri temsili, çevirmen görünürlüğü