- Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
- Vol: 17 Issue: 2
- ÖZDÜŞÜNÜMSEL BİR AKTARIM: YAZAR/ÇEVİRMENİN DEĞİŞEN GERÇEKLİK ANLAYIŞI İÇİNDE "MEMOIRS OF HALIDE...
ÖZDÜŞÜNÜMSEL BİR AKTARIM: YAZAR/ÇEVİRMENİN DEĞİŞEN GERÇEKLİK ANLAYIŞI İÇİNDE "MEMOIRS OF HALIDE EDIB" VE "MOR SALKIMLI EV" ÖRNEĞİ
Authors : Aslı Araboğlu
Pages : 139-152
View : 10 | Download : 6
Publication Date : 2015-06-01
Article Type : Other
Abstract :Çeviri sürecinde çevirmenden kaynak ve erek kültürü göz önünde bulundurarak çeviri işi öncesinde belirlediği skoposu doğrultusunda çeviri yapması beklenir. Çevirmen özdüşünümsel yönüyle, yalnızca çevirmenin ötesinde kendini de metne dâhil ederek gerek kişisel eleştirileri gerek kendi belirlediği çeviri stratejileriyle bu sürece dâhil olur. Bu çalışmada özdüşünümsellikle, Memoirs of Halide Edib’in hem yazarı hem de tek çevirmeni olan Halide Edib’in Mor Salkımlı Ev’i Türkçe’de yeniden yazarken zaman içerisinde değişen görüşlerinin çeviriye yansımaları incelenecektir. Çalışmanın temel inceleme nesnesini oluşturan otobiyografilerin özdüşünümsel bir aktarım olduğu göz önünde bulundurularak bir çeviribilim kuramı olan "skopos” kuramındaki Hans Vermeer’in görüşleri ile incelenmesi amaçlanmaktadırKeywords : Özdüşünümsellik, “skopos” kuramı, Halide Edib Adıvar