- Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
- Issue: 37
- SIMON SAYS IT SHOULD BE CONTEXTUAL: VOCABULARY TEACHING DURING TRANSLATION STUDIES COURSES
SIMON SAYS IT SHOULD BE CONTEXTUAL: VOCABULARY TEACHING DURING TRANSLATION STUDIES COURSES
Authors : Bahadır Cahit Tosun
Pages : 45-54
Doi:10.21497/sefad.328222
View : 7 | Download : 2
Publication Date : 2017-06-22
Article Type : Research
Abstract :Bağlam sözcük öğretiminde öğrencinin anlamı kavramasını ve içselleştirmesini sağlayan başlıca faktörlerden biridir. Böylece, bağlamsal sözcük öğretimi hem yabancı dil öğretimi hem de yapılandırmacı çeviri çalışmaları dersleri için önemlidir. Kaldı ki alan-yazında hem bağlamsal sözcük öğretimini hem de yapılandırmacı çeviri çalışmaları derslerini birleştiren niceliksel çalışmalar yok denecek kadar azdır. Böylelikle, mevcut çalışmanın amacı yapılandırmacı çeviri çalışmaları derslerinde bağlamsal sözcük öğretiminin önemini öğrencilerin perspektiflerinden ve başarı puanları açısından araştırarak alan-yazına katkıda bulunmak olmuştur. Çalışmanın katılımcıları bir devlet üniversitesinin İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümünün üçüncü sınıf öğrencilerinden oluşmuştur. Mevcut çalışmaya özel geliştirilmiş vakaya özgü bir ölçek, İleri Çeviri Çalışmaları I adlı derste üçüncü sınıf öğrencilerine dağıtılmış ve ardından tutumları başarı puanları ile karşılaştırılmıştır. Öğrencilerin bağlamsal sözcük öğretimi hakkındaki tutumları ve başarı puanları arasında mevcut olmayan korelasyona ve alan-yazında mevcut çalışmayı değerlendirmek için gerekli olan önceki çalışmaların eksikliğine rağmen hem tutumları hem de başarı puanları yapılandırmacı çeviri çalışmaları dersleri esnasında bağlamsal sözcük öğretiminin yabancı dil öğretimi açısından yeni faydalar sağlayabileceğini işaret etmektedir.Keywords : Bağlamsal sözcük öğretimi, yapılandırmacı çeviri çalışmaları, yabancı dil öğretimi, tutum ölçeği