- RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
- RumeliDE 2019.Ö6 - Bandırma Onyedi Eylül Üniversitesi Uluslararası Filoloji Çalışmaları Konferansı Öz
- An examination of the extent of equivalence of an author’s literary stylistic features in two Turkis...
An examination of the extent of equivalence of an author’s literary stylistic features in two Turkish translations of a short story in English
Authors : İhsan ÖZDEMİR
Pages : 517-532
Doi:10.29000/rumelide.649344
View : 6 | Download : 2
Publication Date : 2019-11-21
Article Type : Research
Abstract :Her yazara özgü ayırt edici bir kişisel edebî üslup, bir edebî esere edebî niteliğini veren en önde gelen özelliktir. Her üslup bir yazarın edebî kimliğini açıkça ortaya koyan sözdizimsel ve anlamsal bileşenlerin bir birleşimidir. Çeviribilimde üslup, çevirmenlere kaynak metin ile çevirisi arasında bir eşdeğerlik kurulması konusunda büyük bir zorluk çıkaran unsurdur. Bir metni hem orijinal dilinden hem de çevirisinden okuyabilen okurlar, orijinal metnin üslup özelliklerinin çevrili halinde ne dereceye kadar kayba uğradığını gördükleri için, bu gerçeğin farkındadırlar. Bu nedenle, üsluba dair unsurların yanlış veya yetersiz aktarımı, orijinal edebî eserin lezzetinde bir azalmaya neden olur. Sorun bazen çeviri sürecinde, iki metin arasında makul bir üslup eşdeğerliği düzeyi elde etmeyi öncelikle amaçlamış olmayan çevirmenlerin, hep birlikte bir yazarın ayrıcalıklı üslubunu yaratan unsurların tamamına gerektiği gibi dikkat etmedikleri gerçeğinden kaynaklanmaktadır. Bu çalışmada, Amerikalı yazar Ernest Miller Hemingway'in İhbar adlı bir kısa öyküsünün Türkçedeki iki çevirisi, orijinal metin ve kendi aralarında üslup eşdeğerliği düzeylerine göre karşılaştırılacaktır. Çeviri sürecinde orijinal edebî tadı korumak adına edebî bir metnin üslup özelliklerinin eşdeğer bir düzeyde aktarılmasının gerekliliğini vurgulamaya yönelik olarak, bu iki çeviri metin ile kaynak metin betimleyici bir üslup analizi yöntemi ile incelemeye tâbi tutulacaktır.Keywords : Edebî, üslup, eşdeğerlik, çeviri